Author: Hoffmann, Heinrich.
Publisher: Ediciones Scriba Nyc
En la ciudad alemana de Frankfurt, en víspera de Navidad en 1844, el doctor Heinrich Hoffmann buscaba un libro infantil ilustrado para obsequiarlo a su hijo de tres años. El buen médico familiar ojeó todos los títulos existentes; unos le parecieron demasiado puritanos o autoritarios, otros eran aburridos y los demás eran absurdamente técnicos para niños que aún no piensan de manera abstracta. Frustrado por no encontrar nada adecuado, y ante la apremiante necesidad de proveer el esperado regalo, el doctor Hoffmann encontró una solución distinta: él mismo haría el libro para su hijo. Así, buscó entre sus papeles las ilustraciones que hacía para los pacientes infantiles con el fin de distraerlos de sus dolores y miedos durante el reconocimiento y el examen físico de rigor en cada visita. Para mantenerlos interesados y lograr su cooperación, el doctor Hoffmann improvisaba historias fantásticas y sucesos inusitados o cómicos. Entonces, al hacer el libro, usó la misma pluma y la misma tinta para los dibujos y los textos. Luego cosió el libro a mano y lo puso en la mesa de los regalos. Su hijo quedó encantado, pero lo que el doctor Hoffmann nunca se imaginó fue la reacción de los adultos que lo leyeron; los comentarios fueron tan positivos y la aceptación tan generalizada, que no tardaron en pedirle que lo publicara para ponerlo al alcance de todos. Y eso hizo al año siguiente con el título de Der Struwwelpeter oder Lustige Geschichten und drollige Bilder. Por mucho tiempo, el libro fue un rotundo éxito y fue traducido a muchos idiomas en todo el mundo. Hoy, en 2021, Patricia Schaefer Röder retoma su lectura y pone al Struwwelpeter a la disposición del público hispanohablante con una traducción actualizada que busca recuperar el sentido original que le diera el doctor Heinrich Hoffmann.
Publisher: Ediciones Scriba Nyc
En la ciudad alemana de Frankfurt, en víspera de Navidad en 1844, el doctor Heinrich Hoffmann buscaba un libro infantil ilustrado para obsequiarlo a su hijo de tres años. El buen médico familiar ojeó todos los títulos existentes; unos le parecieron demasiado puritanos o autoritarios, otros eran aburridos y los demás eran absurdamente técnicos para niños que aún no piensan de manera abstracta. Frustrado por no encontrar nada adecuado, y ante la apremiante necesidad de proveer el esperado regalo, el doctor Hoffmann encontró una solución distinta: él mismo haría el libro para su hijo. Así, buscó entre sus papeles las ilustraciones que hacía para los pacientes infantiles con el fin de distraerlos de sus dolores y miedos durante el reconocimiento y el examen físico de rigor en cada visita. Para mantenerlos interesados y lograr su cooperación, el doctor Hoffmann improvisaba historias fantásticas y sucesos inusitados o cómicos. Entonces, al hacer el libro, usó la misma pluma y la misma tinta para los dibujos y los textos. Luego cosió el libro a mano y lo puso en la mesa de los regalos. Su hijo quedó encantado, pero lo que el doctor Hoffmann nunca se imaginó fue la reacción de los adultos que lo leyeron; los comentarios fueron tan positivos y la aceptación tan generalizada, que no tardaron en pedirle que lo publicara para ponerlo al alcance de todos. Y eso hizo al año siguiente con el título de Der Struwwelpeter oder Lustige Geschichten und drollige Bilder. Por mucho tiempo, el libro fue un rotundo éxito y fue traducido a muchos idiomas en todo el mundo. Hoy, en 2021, Patricia Schaefer Röder retoma su lectura y pone al Struwwelpeter a la disposición del público hispanohablante con una traducción actualizada que busca recuperar el sentido original que le diera el doctor Heinrich Hoffmann.
PEDRO EL GRENA
- Product Code: 9798985471311
- Availability: In Stock
-
$15.00
- Ex Tax: $15.00